Ai Seren yw?

(Seren ddydd)
  Ai Seren yw?
Ei nerth a chwal yn llwyr
  Y dywell nos,
A holl gysgodau'r hwyr;
  'Rwy'n gwel'd o bell
Ei llewyrch llon drwy ffydd,
  A gwybod 'rwyf,
Mai hon yw'r seren ddydd.

  Ai haul yw ef?
Rhydd lewyrch gras ar led,
  Ei gylch a'i wres
Trwy'r anial dir a red;
  Cenedloedd pell
Wynebant ar y nef,
  Gan lawenhau
Pan ymddangoso ef.
Hymnau a Salmau 1840

[Mesur: 4646D]

gwelir: Concwerwr yw

(The daystar)
  Is he a Star?
His strength shall smash completely
  The dark night,
And all the shadows of the evening;
  I am seeing from afar
His cheerful radiance through faith,
  And I know,
That he is the daystar.

  Is he a sun?
He sends the radiance of grace abroad,
  His circle with his warmth
Throughout the desert land he will run;
  Distant nations
Shall face heaven,
  Rejoicing
When he appears.
tr. 2021 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~