Ail ydyw fy nyddiau I rediad y wenol, O'r byr fyd daearol I'r maith fyd tragywyddol; Neu fel y blodeuyn 'Nol hawddgar flodeuo, Yn nghanol ei degwch Yn darfod am dano; Mae pob peth o'm hamgylch Yn amlwg yn tystio, Mae'n fuan yn angeu Y byddaf yn huno. Pe i olwg fy mhabell, 'Nol iddi ddadfeilio, Y deuai 'nghyfeillion, Gan ddwysaidd och'neidio, Dim cysur nis caffent I'w teimlad hiraethlon, Nis gallai galarnad Byth gyrhaedd fy nghalon: O, f'enaid! mewn bywyd, Cais undeb â Iesu, Efe all dy gynal, Pan byddont hwy'n cefnu.Cas. o dros 2000 o Hymnau (S Roberts) 1841 [Mesur: 12.12.12.12.12.12] |
Similar are my days To the movement of the shuttle, From the short earthly world To the vast eternal world; Or like the flower After blossoming beautifully, In the centre of his fairness Being done for; Everything around me is Evidently testifying, It is soon in death That I shall be sleeping. If to the sight of my tent, After its decay, My companions should come, With intense groaning, No comfort would they get For their feelings of longing, Mourning could never Reach my heart: O, my soul! in life, Seek union with Jesus, He can uphold thee, When they turn their backs on thee.tr. 2020 Richard B Gillion |
|