Am bethau mawrion wnaeth ein Duw

(Canmlwyddiant Wesleyaeth)
Am bethau mawrion wnaeth ein Duw
  'Rŷm heddyw'n canu clod;
A chanu clod wna
    plant ein plant,
  Y canmlwydd eto i dd'od.

Aeth heibio gant o flwyddau maith,
  O oes Welseyaeth bêr;
Fe glybu llawer llwyth ac iaith
  Ei haraeth îs y ser.

Fel hedyn mwstard lleda'i gwraidd
  I bedair congol byd;
Ac adar nefoedd nythu wnant
  Yn ei changhenau clyd.

Mil miloedd aethant adre'n iach
  O'i llysoedd ar y llawr;
Ac ar eu taith mae eto fyrdd,
  A welir fel y wawr!

O gael cymdeithas gyda hwy,
  Bendithion fwy-fwy fydd:
Llawnderau gwynfyd
    Eden ardd,
  Yn hardd Gaersalem sydd.

Ymledu wna'r athrawiaeth hon
  Dros bob-man îs y rhod;
A thrwyddi rhoir
    y byd ar dân
  Y canmleydd eto i dd'od.
John Bryan 1776-1856

Tonau [MC 8686]:
Cowper (Lowell Mason 1792-1872)
St Stephen (William Jones 1726-1800)

(The Century of Wesleyanism)
For great things our God did
  We are today singing acclaim;
And sing acclaim shall
    our children's children,
  In the century to come.

A hundred long years have gone past,
  From the sweet age of Wesleyanism;
Many tribes and languages hear
  Its speech below the stars.

As a mustard seed spreads its root
  To four corners of the world;
And the birds of heaven make nests
  In its secure branches.

A thousand thousand went home healed
  From its courts on the earth;
And on their journey are yet a myriad,
  Who are to be seen like the dawn!

From getting fellowship with them,
  There will be more and more blessings;
The fulnesses of the blessedness
    of the garden of Eden,
  Shall be in beautiful Jerusalem.

Spread does this teaching
  Over every place below the sky;
And through it the world
    shall be set on fire
  In the century to come.
tr. 2021 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~