Am graig yr iachawdwriaeth Fy enaid egwan, cān; Y sylfaen fawr dragwyddol, A'r hyfryd gongl-faen; Fy noddfa rhag ystormydd, Fy nghysgod rhag y gwres; Mae'n ganmil mwy rhagorol Na chedyrn furiau pres. Y Graig na all gelynion Pe baent o rif y dail, Fyth ddringo dros ei muriau Na chloddio dan ei sail. Crist yw fy Nghraig dragwyddol Lle cefais guddio 'mhen, Clod iddo ar ei filfed, Fy enaid cān! Amen!Dafydd William 1720-94 2: priodolir hefyd i William Williams 1717-91
Tonau [7676D]: gwelir: Am graig i adeiladu Fy Sylfaen fawr dragwyddol O Graig yr Iachawdwriaeth |
About the rock of salvation My weak soul, sing! The great eternal foundation, And the delightful corner-stone; My refuge against the storms, My shade against the heat; It is a thousand times superior To firm walls of brass. The Rock that enemies could not If they were numerous as leaves, Ever climb over its walls Nor mine under its foundation. Christ is my eternal Rock Where I may hide my head, Praise to him a thousand-fold, Sing, my soul! Amen!tr. 2017,23 Richard B Gillion |
|