Am rif y saint y sydd o'u gwaeau'n rhydd, I ti a roes gerbron y byd eu ffydd, Dy enw, Iesu, bendigedig fydd: Halelwia, Halelwia! Ti oedd eu craig, eu cyfnerth hwy a'u mur, Ti, Iôr, fu'n Llywydd yn eu cad a'u cur, Ti yn y ddunos oedd eu golau pur: Halelwia, Halelwia! O! boed i'th filwyr ffyddlon pur a drud Ddal fel y saint, fu gynt mor ddewr eu bryd, Nes cael fel hwythau goron aur i gyd, Haleliwia, Haleliwia! Fendigaid gymun! undeb dwyfol ddrud! Ni yn ein gwendid, hwythau'n wyn eu byd; Ac eto unot Ti mae pawb ynghyd, Haleliwia, Haleliwia! A phan fo'r gad yn drom a'r brwydro'n hir Daw ar y clyw gân buddugoliaeth glir, Bydd hyder eto'n fyw a nerth yn wir: Halelwia, Halelwia! Mae'r euraid hwyr yn gloywi'n deg ei lun; Daw, daw i'r fyddlon filwr dawel hun, Mwyn ydyw hedd Paradwys Dduw ei Hun, Haleliwia, Haleliwia! Ond wele tyr ymlaen ddisgleiriaf ddydd, Saint gorfoleddus yn eu rhwysg yn rhydd, Ac Iôr Gogoniant heibio'n mynd y bydd; Haleliwia, Haleliwia! O fôr a thir er pob rhyw hir wahân, Drwy byrth o berl daw rhif y tywod mân, A'u cân i'r Tad a'r Mab a'r Ysbryd Glân: Halelwia, Halelwia!cyf. T Gwynn Jones 1871-1949
Tonau: [10.10.10.4]: |
For the number of saints, who are free from their afflictions To thee who didst put before the world their faith, Thy name, Jesus, be blessed: Hallelujah, hallelujah! Thou wast their rock, their support and their rampart, Thou, Lord, art their Leader in their band and their conflict, Thou in the darkest night wast their pure light: Hallelujah, hallelujah! Oh may it be to thy soldiers pure and precious To be like the saints, whose intent, in time past, was so brave Until like them they all obtain a crown of gold, Hallelujah, hallelujah! Blessed communion! A precious divine union! We in our weakness, they white of their world; And still united with Thee is everyone together, Hallelujah, hallelujah! And when the battle be heavy and the fighting long May there come to the hearing a clear victory song, Confidence shall again be alive and strength true: Hallelujah, hallelujah! The golden evening is shining with a fair aspect; To the faithful soldiers shall come, shall come quiet sleep, Dear is the peace Of God's own Paradise, Hallelujah, hallelujah! But see, there breaks ahead a most radiant day, Jubilant saints in their splendour free And the Lord of Glory going past shall be; Hallelujah, hallelujah! From sea and land despite every long separation, Through the portals or pearl shall come the number of the fine sand, With their song to the Father and the Son and the Holy Spirit: Hallelujah, hallelujah!tr. 2020 Richard B Gillion |
For all the saints, who from their labours rest, Who thee by faith before the world confessed, Thy Name, O Jesus, be forever blessed. Alleluia, Alleluia! Thou wast their Rock, their Fortress and their Might; Thou, Lord, their Captain in the well fought fight; Thou, in the darkness drear, their one true Light. Alleluia, Alleluia! O may thy soldiers, faithful, true, and bold, Fight as the saints who nobly fought of old, And win, with them the victor's crown of gold. Alleluia, Alleluia! O blest communion, fellowship divine! We feebly struggle, they in glory shine; All are one in thee, for all are thine. Alleluia, Alleluia! And when the strife is fierce, the warfare long, Steals on the ear the distant triumph song, And hearts are brave, again, and arms are strong. Alleluia, Alleluia! The golden evening brightens in the west; Soon, soon to faithful warriors comes their rest; Sweet is the calm of paradise the blessed. Alleluia, Alleluia! But lo! there breaks a yet more glorious day; The saints triumphant rise in bright array; The King of glory passes on his way. Alleluia, Alleluia! From earth's wide bounds, from ocean's farthest coast, Through gates of pearl streams in the countless host, And singing to Father, Son and Holy Ghost: Alleluia, Alleluia!1864 William Walsham How 1823-97
Tune [10.10.10.4]: |