Ar fyr caf rodio'r llwybr
Ar fyr mi deithiaf llwybyr
'Rwyf yn trafaelio llwybr

(Y Daith i Dragwyddoldeb)
Ar fyr mi deithiaf llwybyr,
  Na ddeuaf byth yn ol;
Caf roi ffarwel tragwyddol,
  I'r holl forwynion ffol:
I arall fyd y'm ganwyd,
  I arall fyd 'rwy'n myn'd,
'Dwy'n disgwyl neb ond Iesu,
  O'r ddaear yma'n ffrind.
Ar fyr mi deithiaf llwybyr ::        
        Ar fyr caf rodio'r llwybr
        'Rwyf yn trafaelio llwybr

Morgan Rhys 1716-79

Tôn [7676D]: Heidelberg (Les Pseaumes de David)

gwelir:
  Caned y genedl gyfiawn
  Fy rhan yw'r Oen fu farw
  Ni fedr daear ganu
  Ymadaw wnaf â'r babell

(The Journey to Eternity)
Shortly I shall travel a path,
  I shall never come back;
I shall get to bid an eternal farewell
  To all the foolish virgins:
For another world I was born,
  To another world I am going,
I am not expecting anyone but Jesus,
  From this world here as a friend.
Shortly I shall travel a path ::        
        Shortly I shall get to walk the path
        I am travelling a path

tr. 2021 Richard B Gillion


The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~