Arglwydd gollwng mewn tangnefedd

(Wrth Ymadael)
Arglwydd, gollwng mewn tangnefedd,
  Bawb i'w annedd, bob rhyw un;
Cynnal ni er mwyn dy enw,
  Ar dy ddelw hardd dy hun;
Boed ein cariad ar gynnyddiad
  At y cymmod
      grasol cu,
Nes cyrraeddyd nefol wynfyd,
  Ger dy fron mewn bywyd fry.
Y Caniadydd 1841

[Mesur: 8787D]

(On Leaving)
Lord, dismiss in peace,
  All to their homestead, every one;
Uphold us for thy name's sake,
  In thy own beautiful image;
May our love be increasing
  Towards the dear,
      gracious reconciliation,
Until reaching heavenly blessedness,
  Before thee in life above.
tr. 2018 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~