Arglwydd Iesu'r Meddyg da

Arglwydd Iesu'r Meddyg da
Wrth y cleifion trugarha,
  Esmwythâ eu poen a'u cur,
  Rho i'r trist gysuron pur.

Dwed y gair a ddwg iachâd -
Dwyfol air maddeuant rhad;
  Llawn tosturi wyt bob awr,
  Cariad yw dy enw mawr.
Griffith Roberts 1845-1943

Tôn [7777]: St Bees (John B Dykes 1823-76)

Lord Jesus the good Physician,
On the sick have mercy,
  Relieve their pain and their ache,
  Give to the sad pure comforts.

Say the word and bring healing -
The divine word of free forgiveness;
  Full of mercy art thou every hour,
  Love is thy great name.
tr. 2020 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Lyrics ~ Home ~