Arglwydd 'rwyt yn hollwybodol

(Hollwybodaeth Duw)
Arglwydd, 'rwyt yn hollwybodol,
  Cyfiawn, santaidd ydwyt ti;
Ag un olwg 'rwyt yn canfod
  Beunydd ein personau ni;
'Rwyt yn gwel'd ein gweithrediadau,
  Gwyddost ein meddyliau'i gyd,
Noeth yw'r oll i'th lygaid treiddiol
  Trwy holl barthau'r
    eang fyd.

Arglwydd, nertha ni i blygu
  'N edifeiriol wrth dy draed;
Ac i ymbil am faddeuant
  Trwy rinweddau'r gwerthfawr waed;
Mae'n hangenion yn lliosog,
  Ond mae'th gyfoeth di yn fawr;
Os gwnei'n hachub, ti gei foliant
  Yn y wlad sydd uwch y llawr.
Evan Griffiths (Ieuan Ebblig) 1795-1873

[Mesur: 8787D]

(The Omniscience of God)
Lord, thou art omniscient,
  Righteous, holy art thou;
With one look thou art finding
  Daily our persons;
Thou art seeing our actions,
  Thou knowest all our thoughts,
Naked is all to thy penetrating eyes
  Through all the regions of the
      the wide world.

Lord, strengthen us to bow
  Repentantly at thy feet;
And to petition for forgiveness
  Through the merits of the precious blood;
Our needs are manifold,
  But thy wealth is great;
If thou savest us, thou shalt get praise
  In the land that is above the earth.
tr. 2018 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~