Aur delynau seiniant, Engyl gwyd eu llef, Euraidd byrth agorant 'N awr i Frenin nef; Iesu, Brenin cariad, Aeth yn wrol hy', Aeth mewn buddugoliaeth I'w orseddfaic fry. Ei holl waith ophenodd Yma ar y llawr Iesu a esgynodd Clod i'n Brenin Mawr. 'R Hwn a ddaeth i'n hachub, Trwy farw yn ein lle, Sydd yn ogoneddus Yn y drydedd ne', Byth i ddyoddef eto Boen na gwawd, na sen: Brenin ydyw mwyach A choron ar ei ben. Dros ei blant gweddïa Yn y ddedwydd wlad; Parod i'w croesawu, Mae i dŷ ei Dad; Parotôdd ogoniant Iddynt, hedd a bri; Clyw ei wahoddiadau, Geilw arnat ti.cyf. Ll., Treffynnon. Trysorfa y Plant 1883 [Mesur: 6565D+6565] |
Gold harps sound, Angels raise their cry, Golden portals open Now for the King of heaven; Jesus the King of love, Went bravely boldly, He went in victory To his throne above. His whole work he finished Here on the earth Jesus has ascended Praise to the Great King. He who came to save us, Through death in our place, Is glorious In the third heaven, Never to suffer again Pain or scorn, nor insult: A King he is henceforth With a crown on his head. For his children he prays In the happy land; Ready to welcome them, He is to his Father's house; He prepared glory For them, peace and esteem; His his welcomes, He calls upon thee.tr. 2016 Richard B Gillion |
|