At bwy yr awn, O! Arglwydd, Ond atat Ti dy hun? Darperi mewn helaethrwydd I gwrdd ag angen dyn; Yr wyt yn gwrando gweddi Ddilafar gwaelion byd, Gan agor mewn tosturi Dy enau dros y mud. At bwy yr awn, O! Arglwydd Yn nydd cyfyngder mawr? Pan fyddo storm euogrwydd Yn duo nef a llawr; Ni gofiwn hen bwerau A ddofai'r gwynt a'r don, O! Iesu cofia ninnau - Rho heddwch dan ein bron. Yn ŵyneb twrf y bobloedd Ac ing cenhedloedd byd, O! dwg derfysglyd luoedd Mewn cariad pur ynghyd; O'n holl grwydradau bellach Trown atat Ti, ein Iôr, Mae gair dy nerth yn gryfach Na chedyrn donnau'r môr.Hugh Cernyw Williams (Cernyw) 1843-1937 Tôn [7676D]: Rhegium (J Owen Jones 1876-1962) |
To whom shall we go, O Lord, But to Thee thyself? Thou preparest in generosity To meet with the need of man; Thou art listening to the halting Prayer of the abject ones of the world, While opening in mercy Thy mouth on behalf of the mute. To whom shall we go, O Lord, In a day of great distress? When a storm of guilt is Darkening heaven and earth; We remember old powers Which would tame the wind and the wave, O Jesus, remember us! Give peace under our breast. In the face of a crowd of peoples And the anguish of a world's nations, O bring tumultuous hosts In love together; From all our wanderings henceforth Let us turn towards Thee, our Master, The word of the strength is stronger Than the firm waves of the sea.tr. 2017 Richard B Gillion |
|