Am werth yr Aberth ar y groes

(Aberth y groes)
Am werth yr
    Aberth ar y groes
  O oes i oes fe genir;
Pan ddarfo'r ddaear faith i gyd,
  Am dano nid anghofir.

Oblegyd hwn fe lawenhâ
  Iuddewon a Chenedloedd,
Boed son am dano
    yn mhob man
  Drwy'r ddaear gan y bobloedd.
Pan ddarfo ... :: 'Nol llosgi ...
Oblegyd :: O blegid
Drwy :: Trwy

Cas. o dros 2000 o Hymnau (S Roberts) 1841

Tôn [MS 8787]: Lybia (<1868)

(The sacrifice of the cross)
About the worth of the
    Sacrifice of the cross
  From age to age is to be sung;
When all the vast earth disappears,
  About it is not to be forgotten.

Therefore Jews and
  Gentiles shall rejoice,
Let there be mention about it
    in every place
  Throughout the earth by the peoples.
When ... disappears :: After ... burns
::
::

tr. 2017 Richard B Gillion


The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~