Ar bwy wrth deithio'r byd?

(Sylfaen Cadwedigaeth)
Ar bwy, wrth deithio'r byd,
  Caf sylfaen glyd
      rhag loes,
Ond ar y Person dwyfol, glān,
  Fu'n gruddfan ar y groes?

Ei fywyd sanctaidd Ef,
  A'i angeu yn fy lle,
A fydd fy ymffrost ym mhob man,
  A'm sylfaen dan y ne'.

Efe yn ffyddlon fydd
  I'm cynnal ddydd a ddaw,
Pan ddelo mewn gogoniant mawr
  Ar gwmwl dirfawr draw.
Y Caniedydd Cynulleidfaol 1895
An. a Mr John Jones, Lerpwl.

Tôn [MB 6686]:
    Aberhiraeth (D Emlyn Evans 1843-1913)

(The Foundation of Preservation)
On whom, while travelling the world,
  May I have a secure foundation
      against anguish,
But on the pure, divine Person,
  Who groaned on the cross?

His holy life,
  And his death in my place,
Will be my boast everywhere,
  And my foundation under heaven.

He faithfully will be
  A support to me in the day to come,
When he comes with great glory
  On yonder vast cloud.
tr. 2011 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~