Ar fyr fe dderfydd galar, Caethiwed, cur, a phoen; Daw Jubili dragwyddol I bawb sy'n caru'r Oen: Mae eto'n ol orphwysfa, O gylch yr orsedd lân, I blant y gorthrymderau I seinio nefol gan. Ac os yr annheilyngaf Yn mysg y dyrfa lân, Fydd byth a'i fawl bereiddiaf - A gyfyd uwchaf gan; A ddichon y bydd rhywun O fewn Caersalem fry, A chwery danau'r delyn I'r Oen yn well na mi? O'r diwedd daeth y bore, Sef dydd i lawenhau; Daeth nefoedd at y ddaear - Daeth Iesu i'n rhyddhau Mae wedi agor llwybr O'r ddaear hyd y nen, A drysau'r wir Baradwys Agorodd led y pen.1-2: Cas. o dros 2000 o Hymnau (Samuel Roberts) 1841 3 : Hymns & Tunes in Welsh & English (E T Griffith) 1884
Tonau [7676D]: |
Shortly shall end mourning, Captivity, ache and pain; An eternal Jubilee shall come For everyone who loves the Lamb: A rest still remains, Around the holy throne, For the children of the tribulations To sound a heavenly song. And if the most unworthy Amongst the the holy throng, Shall have his sweetest praise - And raise the loudest song; Shall someone possibly Within Jerusalem above, Play the strings of the harp To the Lamb better than me? Eventually the morning came, That is the day to rejoice; Heaven came to earth - Jesus came to set us free A path he has opened From earth as far as the sky, And the doors of the true Paradise He opened wide.tr. 2017 Richard B Gillion |
|