Ar grasdir crindir cras
Ar grindir diffaith crâs

1,(2),3;  1a,1b,2a,2b.
(Tosturi grasol, a maddeugarwch Duw.)
Ar grasdir crindir cras,
  Disgynodd gras ein Duw,
Yn loew ffrwd, afonydd ddaeth,
  Mewn anial gwaetha'i ryw;
Maddeuant rhyfedd rhad.
  I'r gwaetha' gaed îs nen,
Yr hwn a gredo yn yr Iawn
  Fu un prydnawn ar bren.

O, boed maddeuant rhad
  Yn hyfryd waed yr Oen,
Yn destyn moliant yn mhob man,
  I mi sydd dan fy mhoen:
Yr anthem faith ei hyd
  Fo'i gyd am Galfari,
A'r iachawdwriaeth fawr ei dawn,
  Ddaeth un prydnawn i ni.

A doed breninoedd byd
  Yn unfryd ato Ef;
A rhoddant eu coronau lawr
  O flaen ei orsedd gref;
Ei enw ledled sydd,
  A'i glod Ef fydd uwchlaw
Y cwbl ag sy' yma i gyd,
  Ac yn y byd a ddaW.
grasdir crindir cras :: grindir diffaith crâs
A doed :: Deued

William Williams 1717-91

Tonau [MBD 6686D]:
Aberhonddu (<1875)
Tröas (<1835)

gwelir:
  Byth boed maddeuant rhad
  Mi gana' am waed yr Oen
  O gwrando weddi'r tlawd
  'Rwy'n gorwedd dan fy mhwn
  Yr iachawdwriaeth rad

(Gracious mercies, and God's willingness to forgive.)
On dry, baked, parched land,
  Descended the grace of our God,
As a bright stream, rivers which came,
  In a desert of the worst kind;
Forgiveness amazingly free.
  For the worst found under heaven,
The one who believes in the Atonement
  Which was one afternoon on the tree.

O, let free forgiveness
  In the delightful blood of the Lamb,
Be a theme of praise in every place,
  To me who am under my pain:
The anthem of great extent
  Be all about Calvary,
And the salvation of great gift,
  Which came one afternoon to us.

And let the kingdoms of the world come
  Unanimously to Him;
And put their crowns down
  Before his strong throne;
His name is widespread,
  And His praise is above
All that are here altogether,
  And in the world to come.
dry, baked, parched land :: parched, barren land
And let ... come :: Let ... come

tr. 2010,22 Richard B Gillion


The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~