Ar hyd yr anial unig, yn Dy law, O! dirion Dad: Gad imi gerdded nes gorffwyso draw Ar dir fy ngwlad; Pan fyddwyf yn sychedig, tywys fi I'r cysgod lle mae ffynon genyt Ti. Pan fyddo'r gwres yn lladd fy nerth yn llwyr Heb awel bêr, O! cynnal fi, nes dyfod cysgod hwyr A chwmni'r sêr, A than ryw deg balmwydden god i mi Roi 'mhen i lawr, yn agos atat Ti. Os cura'r gwyntoedd ar fy mhabell wàn, A'r nos yn brudd, Yn y tywyllwch aros ar fy rhan Nes delo'r dydd: A gad i'r "Seren fore" godi'n glir, I ddweyd daw'r wawr i'm harwain cyn bo hir. A phan y delo llewyrch dydd yn llawn, A'r nos ymhell: Gad imi gael rhyw olwg hyfryd iawn Ar wlad sydd well; Ac i fy etifeddiaeth dof mewn hedd, Os chwerw'r anial, melus fydd y wledd.G Pennar Griffiths (Penar) 1860-1918
Tonau [10.4.10.4.10.10]: |
Along the desert alone, in Thy hand, O gentle Father: Let me walk until resting yonder On the land of my country; When I am thirsty, lead me To the shadow where Thou hast a well. When the heat be killing my strength completely Without a sweet breeze, O support me, until the evening shadow approach With the company of the stars, And under some fair palm tree let me Lay my head down, near to Thee. If the winds beat upon my weak tent, And the night sad, In the darkness stay at my side Until the day come: And let the "Morning Star" rise clearly, To say the dawn will come to lead me before long. And when the radiance of day comes fully, And the night distant: Let me get some very delightful view Over the country that is better; And to my inheritance I shall come in peace, If bitter the desert, sweet shall be the feast.tr. 2017 Richard B Gillion |
|