Arglwydd Dduw teuluoedd Israel, rho i ninnau'r fendith fawr a goleua'n holl drigfannau â goleuni'r nefol wawr: O llewyrched golau'r nef drwy dir ein gwlad. Dyro fwynder ar yr aelwyd, purdeb a ffyddlondeb llawn, adfer yno'r sanctaidd allor a fu'n llosgi'n ddisglair iawn: na ddiffodded arni byth mo'r dwyfol dân. Aed gweddïau'r saint i fyny hwyr a bore'n ebyrth byw, a'u ffenestri fo'n agored tua Salem, dinas Duw: dan dy fendith cadw'n gwlad o oes i oes.J T Job 1867-1938
Tonau [878747]: |
Lord God of the families of Israel, Give to us the great blessing Which lightens all our homes With light of the heavenly dawn: O may it radiate The light of heaven through our country's land! Give gentleness on the home, Purity and full faithfulness Revive there the sacred altar Which was once burning very brightly: May not be extinguished Upon it ever the divine fire. May the prayers of the saints go up Evening and morning as living sacrifices, And their windows be open Towards Salem, the city of God: Under thy blessing Keep our land from age to age!tr. 2008 Richard B Gillion |
|