Arglwydd Iesu, gad im deimlo Rhin anturiaeth fawr y groes; Yr ufudd-dod perffaith hwnnw Wrth ŵynebu dyfnaf loes; Yr arwriaeth hardd nad ofnai Warthrudd a dichellion byd; O! Waredwr ieuanc gwrol, Llwyr feddianna Di fy mryd. N'ad im geisio gennyt, Arglwydd, Fywyd llonydd a di-graith; N'ad im ofyn am esmwythfyd Ar ddirwystyr dawel daith; Dyro'n hytrach olwg newydd Ar dy ddewrder gloyw Di A enynno'n fflam o foliant Yn fy nghalon egwan i. N'ad im ofni'n nydd y frwydr, N'ad im ildio'n awr y praw; Byth na chaffer arf ond cariad Hollorchfygol, yn fy llaw; Rho im brofi o'r gorfoledd Sy'n anturiaeth fawr y groes, A chael llewyrch golau'r orsedd Yn fy nghalon dan bob loes.John Tywi Jones 1870-1948
Tonau [8787D]: |
Lord Jesus, let me feel The merit of the great adventure of the cross; That perfect obedience While facing deepest anguish; The beautiful heroism that would not fear The disgrace and deceptions of a world; O Deliverer of the brave young, Completely possess Thou my mind. Do not let me seek from thee, Lord, I life of cheerfulness and without scars; Do not let me ask for ease On an unhindered quiet journey; Grant rather a new view Upon Thy shining bravery Which will kindle as a flame of praise In my weak heart. Do not let me fear the day of battle, Do not let me yield now the trial; No weapon but all-conquering love Is to be had in my hand; Grant me to experience the joy That is the great adventure of the cross, And get the shining light of the throne In my heart under every anguish.tr. 2019 Richard B Gillion |
|