Beth sydd imi mwy a wnelwyf?

Beth sy imi mwy a wnelwyf
  Ag eilunod gwael y llawr?
Tystio'r wyf nad yw eu cwmni
  I'w cystadlu â Iesu mawr:
    O! am aros
  Yn ei gariad ddyddiau f'oes.
cystadlu :: cymharu
â Iesu mawr :: â'm Iesu mawr

Ann Griffiths 1776-1805

[Mesur: 878747]

gwelir:
  Gwelaf Graig a'm deil mewn storymydd
  Wele'n sefyll rhwng y myrtwydd

What have I more to do
  With the base idols of the earth?
Testifying I am that their company is
  Nothing to compete with great Jesus:
    O to stay
  In his love all the days of my life.
compete :: compare
with great Jesus :: with my great Jesus

tr. 2020 Richard B Gillion


The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~