Boed clod a mawl i Fab y dyn

(Agwedd gwas)
Boed clod a mawl i Fab y dyn,
Am dd'od yn was
    mor wael ei lun,
  Heb le i roi ei ben i lawr,
  Er nad oedd neb
      drwy'r nef mor fawr.

Clod byth a mawl a fo i'r Oen,
Aeth er ein mwyn dan y fath boen,
  Clod am ei waith,
      clod am ei waed,
  Mae'r ffordd yn rhydd 'nawr at y Tad.

Tu draw i'r bedd holl lu y nef
Ro'nt glod i Grist
    yn llon eu llef;
  Yn mhlith y llu, heb friw na phoen,
  Os caf fi fyw,
      rho'f fawl i'r Oen.
Cas. o dros 2000 o Hymnau (Samuel Roberts) 1841

[Mesur: MH 8888]

(The attitude of a servant)
Acclaim and praise be to the Son of man,
For coming as a servant
    with so base an appearance,
  With nowhere to lay down his head,
  Although there was no-one
      throughout heaven so great.

Acclaim forever and praise be to the Lamb,
Who went for our sake under such pain,
  Acclaim for his work,
      acclaim for his blood,
  The way is free now to the Father.

Beyond the grave all the host of heaven
Give acclaim to Christ
    with their cheerful cry;
  Amongst the host, without injury or pain,
  If I may get to live,
      I shall give praise to the Lamb.
tr. 2020 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~