Brwydr fawr fu ar Galfaria, Dyma'r un ryfedda 'rioed, Iesu'n fud heb air o'i enau 'N sathru dreigiau dan ei droed! Lladd gelyniaeth, cadw'r gelyn, Caethion fyrdd a' ddaw yn rhydd; Maeddu'r cadarn, marw ei hunan, Codi'n fyw y trydydd dydd. 'Nillodd Iesu'r gongcwest fwyaf, Byth i'r ddaear yma ddaw, Ar y pren ar ben y mnynydd, Er yn llonydd droed a llaw: Gair gorphenwyd, a'i gorph yno Wedi'i hoelio, Awdwr hedd; Buddugoliaeth, cadd ar angau Yn y boreu, daeth o'r bedd.Caniadau Sion 1827 [Mesur: 8787D] |
There was a great battle on Calvary, Here is the most wonderful one ever, Jesus mute without a word from his mouth Trampling dragons under his feet! Killing enmity, saving the enemy, A myriad captives going free; Beating the strong, dying himself, Rising alive on the third day. Jesus won the greatest conquest, Ever to come here to the earth, On the tree on the top of the mountain, Although still of foot and hand: The word "It is finished," with his body there Nailed, the Author of peace; Victory, was got over death In the morning, he came from the grave.tr. 2020 Richard B Gillion |
|