Boed gras ein Harglwydd Crist fel gwlith

(Wrth Ymnadael)
Boed gras ein Harglwydd
    Crist fel gwlith
A chariad Duw y Tad i'n plith,
  Cymdeithas bur yr Ysbryd Glân
  Byth gyda ni yn ddiwahân.
Llyfr Tonau ac Emynau (Stephen & Jones) 1868

Tôn [MH 8888]: Canon (Thomas Tallis c.1505-85)

gwelir:
  'Nawr 'madael ydym Arglwydd cu
  Ymadael 'rydym Arglwydd cu

(On Leaving)
May the grace of our Lord
    Christ be like dew
And the love of God the Father amongst us,
  The pure fellowship of the Holy Spirit
  Forever with us inseparably.
tr. 2019 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Lyrics ~ Home ~