Boed Iesu im' o hyd, Yn dwr a tharian gref, Rhag dyfais Satan a'i holl lid, A'i saethau tanllyd ef, Ac Yn 'r Iorddonen ddu, Boed yno y'ngrym y don, Yn Archoffeiriad anwyl iawn, I'm dwyn y'mlan yn llon. Tangnefedd sydd i'r pell A'r agos ynddo ef; Mae croesaw'n awr i dd'od y'mlaen Yn eon tu a'r nef. Yr Iesu ar y groes A wnaeth y ffordd yn rhydd; Mae rhyddid 'nawr i dd'odd y'mlaen, Trwy'r sancteiddiolaf ffydd. - - - - - Boed Iesu imi o hyd Yn dŵr a tharian gref, Rhag dyfais Satan a'i holl lid, A'i saethau tanllyd ef. Yn yr Iorddonen ddu, Boed yno'n mlaenaf gŵr - Yn Archoffeiriad anwyl im I dori grym y dŵr! Ein Iesu ar y groes A wnaeth y ffordd yn rhydd: Mae rhyddid heddw i fyn'd yn mlaen I wlad y bythol ddydd.
Tonau [MB 6686]: Tôn [MBD 6686D]: Persia (<1829) |
May Jesus be to me always A tower and a strong shield, Against the device of Satan and all his anger, A his fiery darts, And in the black Jordan, May he be there in the force of the wave, As a very dear High-priest, To lead be onwards cheerfully. Peace there is for the far off And the near in him; There is a welcome now to come forward Boldly towards heaven. 'Twas Jesus on the cross Who made the way free; There is freedom no to come forward, Through the most sacred faith. - - - - - May Jesus be to me always A tower and a strong shield, Against the device of Satan and all his anger, And his fiery darts. In the black Jordan, Let there be before me a man - As a dear High-priest for me To break the force of the water! Our Jesus on the cross Made a way free: There is freedom today to go forward To the land of everlasting day. tr. 2012,23 Richard B Gillion |
|