Bu'r enwog bererinion, Hen weision doethion Duw, Ar hyd y byd enbydus, Helbulus, gynt yn byw; Trwy ffydd yr ymdeithiasant Tra buont yn y byd, Ac felly buont feirw, Gan gadw'r ffydd i gyd. Disgwylient hwy am ddinas Ag iddi urddas wiw: Pensaer ac aeiladydd Y dedwydd le yw Duw; Mewn ffydd y buont feirw, Yn enw'r Iesu mawr, Ar ôl eu hymdaith sanctaidd A llariaidd ar y llawr. Dangsent wrth ymdeithio Eu bod yn ceisio gwlad - Amgenach wlad yn drigfan, Na Chanan a'i mwynhad; Eu Harglwydd a'u harddelodd, Ni chywilyddiodd Ef, Darparodd iddynt ddinas, Un addas yn y nef.Hymnau Hen a Newydd 1868
Tonau [7676D]: |
The famous pilgrims were Wise, old servants of God, Along the dangerous, troublesome World, formerly living; Through faith they travelled While they were in the world, And thus they died, While all keeping the faith. They were waiting for a city With worthy dignity: The chief architect and builder Of the happy place is God; In faith they died, In the name of great Jesus, After their sacred and meek Journey on the earth. They showed while travelling That they were seeking a land - An alternative land as a dwelling, To Canaan and to enjoy it; Their Lord owned them, He was not ashamed, He prepared for them a city, A worthy one in heaven.tr. 2016 Richard B Gillion |
|