Yr unig noddfa bur I'm henaid ddydd a nos, A'm holl ddyddanwch gwir Sy'n tarddu o waed y groes: Dystewi wnaf - mae trysor mwy Na fedd y byd mewn marwol glwy'. Llawn Haleliwia mwy I Frenin nef a llawr! Dyoddefodd farwol glwy' I'm dwyn o'r cystudd mawr! Nis gallaf byth ddymuno mwy Na'r trysor sydd mewn marwol glwy'. Fe fydd y nef ar dān, O fawl i Brynwr byd; Y saint a'r engyl glān, A'i molant Ef ynghyd; Cydunwn ninau gyda hwy I foli'r hwn ga'dd farwol glwy.1,2: Casgliad o dros 2000 o Hymnau (S Roberts) 1841 3 : Robert Jones 1806-96
1,2,(3). Bydd di yn ymborth pur I'm henaid ddydd a nos; Fy holl ddiddanwch gwir Fo'n tarddu o waed y groes; Distewi wnaf; mae trysor mwy Nag fedd y byd mewn marwol glwy'. Na flined f'enaid llaith, Er lleied yw dy rym, 'Dall dyfais uffern faith, Na phechod wneuthur dim; Ar Galfari fe'u maeddwyd hwy; Torwyd eu nerth ā marwol glwy. Mae llwybr hyfryd iawn O'r ddae'r i'r nefoedd fry, Agorwyd un prydnawn Ar fynydd Calfari; Myrdd o fendithion maith ynghyd A ddug y groes i anial fyd.William Williams 1717-91 Llyfr Hymnau (Calfinaidd) 1876
Tōn [666688]: gwelir: Disgleiria fore wawr Mae caru Mhrynwr mawr O dychwel Arglwydd mawr |
Yr unig noddfa bur I'm henaid ddydd a nos, A'm holl ddyddanwch gwir Sy'n tarddu o waed y groes: Dystewi wnaf - mae trysor mwy Na fedd y byd mewn marwol glwy'. Llawn Haleliwia mwy I Frenin nef a llawr! Dyoddefodd farwol glwy' I'm dwyn o'r cystudd mawr! Nis gallaf byth ddymuno mwy Na'r trysor sydd mewn marwol glwy'. Fe fydd y nef ar dān, O fawl i Brynwr byd; Y saint a'r engyl glān, A'i molant Ef ynghyd; Cydunwn ninau gyda hwy I foli'r hwn ga'dd farwol glwy.
Be thou pure sustenance To my soul day and night; All my true comfort Be springing from the blood of the cross; I will be silent; there is greater treasure Than the world possesses in a mortal wound. Let not my feeble soul be exhausted, Despite how small is thy strength, No scheme of vast hell, Nor sin, can do anything; On Calvary they were beaten; Their strength was broken with a mortal wound. The path is very delightful From the earth to heaven above, It was opened one afternoon On mount Calvary; A myriad of vast blessings together The cross shall bring to a desert world.tr. 2017 Richard B Gillion |
|