Cysgodau'r nos yn cilio sydd, A gwawrddydd ar y bryniau; A thorri'n fore wrth fy nôr Mae môr o drugareddau. Dihangodd lludded o fy nghell Ar asgell y goleuni; Ac am Dy ofal Di fy Nuw Fy nyled yw addoli. Peryglon fyrdd a gedwaist draw, Ac ni chadd braw fy mlino; O'r nef i lawr anfonaist Ti Angylion i fy ngwylio. Diolchaf iti yn y llwch Am heddwch y cysgodau; Ac am gael eto fore ddydd Dan fendith Dy wynfydau. Gad imi roddi aberth glân Ar sanctaidd dlân Dy allor; Ac yn Dy lwybrau grasol Di O! arwain fi lâ'th gyngor. Dan bwys gofalon newydd ddydd Rho imi ddefnydd canu; A dal fy meddwl drwy fy oes Yng ngolwg croes yr Iesu.Evan Rees (Dyfed) 1850-1923 [Mesur: MS 8787] |
The shadows of night are retreating, And the dawn of day on the hills; And breaking as a morning against my door Are a sea of mercies. Fatigue has escaped from my cell On the wing of light; And for thy care, my God, My duty is to worship. A myriad perils thou hast kept away, And terror has not distressed me; From heaven to earth thou hast sent Angels to watch me. I will give thanks to thee in the dust For the peace of the shadows; And for getting again a day's morning Under the blessing of thy delights. Let m give a pure sacrifice On the holy fire of Thy altar; And in thy gracious paths Oh lead me with thy counsel! Under the weight of the cares of a new day Give me cause to sing; And keep my thought throughout my life In view of the cross of Jesus.tr. 2012 Richard B Gillion |
|