(Cenadwri Evan Roberts i Genhadau Môn) Cofiwch y gwaed a dywalltodd yr Iesu, Cofiwch waradwydd a dirymg Ei oes; Gras a maddeuant sy'n bythol dyneru Calon pechadur yn ymyl y groes. Cofiwch y gwaed, O! cofiwch y gwaed, Dilynwch yr Iesu, a chofiwch y gwaed. Cofiwch y gwaed yn ei ddwyfol rinweddau, Bywyd y nefoedd a gobaith y byd; Dringwch y Bryn i gyweiro'r telynnau, Dal mae y gwaed yn ei rinwedd o hyd. Cofiwch y gwaed a foddlonodd gyfiawnder, Dalodd ofynion y nefoedd yn llawn; Ingol ddefnyddau o galon mor dyner Lanwodd ehangder y nefoedd ag Iawn. Cofiwch y gwaed sydd yn golchi'r annuwiol, Ffynnon i buro'r gwahanglwyf a gaed; Heibio y groes mae y dorf waredigol Adre'n dychwelyd dan arwydd y gwaed. Cofiwch y gwaed, a choeddwch ei hanes, Cenwch nes clywo y meirw eich llef; Daliwch i foli, a chanmol yn gynnes, Anthem y gwaed ydyw bywyd y nef.Evan Rees (Dyfed) 1850-1923 [Mesur: 11.10.11.10 + 9.11] gwelir: Ni gofiwn y gwaed |
(The Message of Even Roberts to the Missioners of Anglesey) Remember the blood that Jesus poured out, Remember the mocking and scorn of his life; Grace and forgiveness which are forever making tender The heart of a sinner by the side of the cross. Remember the blood, O remember the blood! Follow Jesus, and remember the blood. Remember the blood in its divine merits, The life of heaven and the hope of the world; Climb the Hill to tune the harps, The blood still holds all its merits. Remember the blood that satisfied righteousness, That paid the demands of heaven in full; Anguished drops from a heart so tender That flooded the vastness of heaven with Atonement. Remember the blood that washes the ungodly, A well to purify the leper was got; Beyond the cross is a delivered crowd Home returning under the sign of the blood. Remember the blood, and publish its story, Sing until the dead hear your cry; Continue to praise, and extol warmly, The anthem of the blood is the life of heaven.tr. 2020 Richard B Gillion |
|