Cyflawnder y gogoniant fry

(Y Cristion yn Orchfygwr trwy Grist)
  Cyflawnder y gogoniant fry
  A dderbyn y milwraidd lu
Sydd yn gorchfygu trwy ei waed:
  Gorchfygwr ein gelynion câs
  Yw'r Iesu mawr,
      trwy rym ei ras;
Ca'dd luoedd uffern dan ei draed.

  O caniatâ i'th filwyr sydd
  Yn ymladd yn dy nerth trwy ffydd,
I gael y dydd, heb gilio mwy -
  A chyflawn hawl
      i'r deyrnas rad
  A brynaist ti
      â'th werthfawr waed,
Trwy angau'r groes
    a'th farwol glwy'.
Gorchfygwr :: Congcwerwr
luoedd :: angaau ac
A chyflawn hawl :: A chlaimio hawl

cyf. Diferion y Cyssegr 1802

Tôn [668D]: Gweddi Luther (M Luther / J S Bach)

(The Christian Overcoming through Christ)
  The fulness of the glory above
  That the militant host receives
Who are overcoming through his blood:
  The overcomer of our detestable enemies
  Is the great Jesus,
      through the power of his grace;
He got the hosts of hell under his feet.

  O permit thy soldiers who are
  Fighting in thy strength through faith,
To gain the day, with no more retreating -
  With a full right
      to the gracious kingdom
  Which thou didst purchase
      with thy precious blood,
Through the death of the cross
    and thy mortal wound.
overcomer :: conqueror
the hosts of :: death and
With a full :: And claiming a

tr. 2021 Richard B Gillion

 

















 
 
 

Isaac Watts 1674-1748

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~