Cenwch, blant, berseinol dôn, Cenwch fawl i'r Iesu, Am Ei ras na thewch a sôn, Cenwch fawl i'r Iesu; Gydag engyl nef y nef, Traethwch am Ei gariad Ef; Gan gyfodi llawen lef, Cenwch fawl i'r Iesu. Gweithiwch, blant, yn ddiwyd iawn, Gweithiwch waith yr Iesu; Gyda phob ysbyrydol ddawn Gweithiwch waith yr Iesu; Y cynhaeaf sydd yn fawr, Yng ngororau daear lawr Helpiwch Ef i'w gasglu'n awr - Gweithiwch waith yr Iesu. Rhodiwch, blant, mewn nefol hedd, Rhodiwch gyda'r Iesu; O'ch mabandod hyd eich bedd, Rhodiwch gyda'r Iesu; Ni thramgwyddodd neb erioed, O un llwyth nac iaith nac oed, A ddilynodd ôl Ei droed - Rhodiwch gyda'r Iesu. Gwynfydeig yw y rhai Sy'n dyrchafu'r Iesu, Cânt faddeuant o bob bai Tra'n dyrchafu'r Iesu; Er cael gŵg y byd a'i sen, Wedi dêl eu hoes i ben Dygir hwynt i'r nefoedd wen, I ddyrchafu'r Iesu.David Rowlands (Dewi Môn) 1836-1907 Tôn [7676.7776]: Gareth (E Hugh) |
Sing, children, a sweetly-sounding tune, Sing praise to Jesus, About His grace do not stop mentioning, Sing praise to Jesus; With the angels of the heaven of heaven, Expound about His love; While raising a joyful cry, Sing praise to Jesus. Work, children, very devotedly, Work the work of Jesus; With every spiritual gift Work the work of Jesus; The harvest is great, In the frontiers of the earth below Help Him to gather it now - Work the work of Jesus. Walk, children, in heavenly peace, Walk with Jesus; From your babyhood as far as your grave, Walk with Jesus; No-one ever transgressed, Of any tribe or language or age, Who followed His footprints - Walk with Jesus. Blessed are those Who exalt Jesus, They get forgiveness from every fault While exalting Jesus; Despite getting the world's frown and its reproach, After their age comes to fulfilment They will be led into the blessed heavens, To exalt Jesus.tr. 2016 Richard B Gillion |
|