Cenwch delyn Seion, seiniwch nefol gân; Dygwch y newyddion da ymlaen: Wele'r boreu'n gwawrio, boreu cariad rhad - Mawl, tragwyddol fawl i Dduw ein Tad. Moliant! moliant! medd angylion Ner; Moliant! moliant! clywch yr adsain bêr: Cenwch delyn Seion, seiniwch nefol gân; Dygwch y newyddion da ymlaen. Dros bellderau'r anial, lle bu hirnos gwae, Sanctaidd wawr efengyl - torri mae: Dyfod mae'r cenhedloedd at yr Iesu mawr, Dyfod i'w goroni'n Frenin nawr. Clywch yr hyfrd newydd - bywyd i bob rhai! Chwydded fel y moroedd yn ddi drai! Daw yr afradloniaid eto tua thref - Hyfryd fydd cyfarfod yn y nef.W Evans Jones (Penllyn) 1854–1938
Tôn [11.9.11.9 + 9.9.11.9]: |
Play ye the harp of Zion, sound ye a heavenly song; Bring the good news forwards: See the morning dawning, the morning of free love - Praise, eternal praise to God our Father. Praise! praise! say the angels of the Lord; Praise! praise! hear ye the sweet echo: Play ye the harp of Zion, sound ye a heavenly song; Bring the good news forwards. Across the distances of the desert, where was the long night of woe, The holy gospel dawn - breaking it is: Coming are the nations to great Jesus, Coming to crown him King now. Hear ye the delightful news - life for every one! Let it swell like the seas unebbingly! The prodigals shall come again towards home - Delightful shall be meeting in heaven.tr. 2016 Richard B Gillion |
|