Cenwch i'r Arglwydd newydd gân, Ei waith fu lân ryfeddod; Ei law ddëau a'i fraich a wnaeth In' iachawdwriaeth barod. Yr Arglwydd, hysbys in' y gwnaeth Ei iachawdwriaeth gyhoedd; A'i gyfiawnder ef yn dra hawdd Dadguddiawdd i'r cenedloedd. Fe gofiodd ei drugaredd hir, A'i wir, i dy Israel: Fel y gwelodd terfynau'r byd Ei iechyd yn ddiymgel. I'r Arglwydd a chaniad llafar, Chwi, yr holl ddaear, cenwch: A llefar lais, ac eglur lef, Fry hyd y nef y lleisiwch. barod :: parod hysbys :: hyspys cenedloedd :: cenhedloedd Tôn [MS 8787]: Mynydd Carmel (<1835) |
Sing ye to the Lord a new song, His work was a holy wonder; His right hand and his arm made For us a ready salvation. The Lord, evident to us he made His salvation public; And his righteousness so easily Was revealed to the nations. He remembered his long mercy, And his truth, to the house of Israel: Thus the ends of the earth saw His wholeness disclosed. To the Lord with a loud song, Ye, the whole earth, sing! With a loud voice, and a clear cry, Up to heaven vocalise! :: :: :: tr. 2015 Richard B Gillion |
1 Sing to the Lord a new made song, who wondrous things has done; With his right hand and holy arm the conquest he has won. 2 The Lord has through th' astonish'd world displayed his saving might, And made his righteous acts appear in all the heathen's sight. 3 Of Israel's house his love and truth have ever mindful been; Wide earth's remotest parts the pow'r of Israel's God have seen. 4 Let therefore earth's inhabitants their cheerful voices raise, And all with universal joy resound their Maker's praise.
N Tate & N Brady |