Dat. xiv. 13.) Clywch lais o'r nef, cyfoeddi mae, Gwyn fyd i'r meirw, dduwiol rai; Eu henwau'n perarogli sydd, A'u cwsg yn esmwyth yn y pridd. Yn Iesu marw'n ddedwydd maent, Mor felus ydyw hûn y saint! Rhydd oddiwrth bechod gwnaethpwyd hwy, A dioddefiadau a maglau mwy. Ymhell o'r byd a'i drafferth trist Maent yn bresennol gyd â Christ; Lafurus waith eu bywyd brau Mewn gwobor fawr diweddu mae.cyf. Dafydd Jones 1711-77 Hymnau a Caniadau Ysprydol 1775
Tonau [MH 8888]: |
Revelation 14:13.) Hear a voice from heaven, publishing it is, Blessedness to the dead, godly ones; There names sweetly smelling are, And their sleep easy in the soil. In Jesus dying happily they are, How sweet is the sleep of the saints! Free from sin they were made, And sufferings and snares evermore. Far from the world and its sad trouble They are present with Christ; Laborious work of their fragile life In great reward is ending.tr. 2015 Richard B Gillion |
Rev. 14. 13.) Hear what the voice from heaven proclaims, For all the pious dead, Sweet is the savour of their names, And soft their sleeping bed. They die in Jesus, and are bless'd; How kind their slumbers are! From sufferings and from sins releas'd, And freed from every snare. Far from this world of toil and strife, They're present with the Lord; The labours of their mortal life End in a large reward.Isaac Watts 1674-1748 Hymns and Spiritual Songs 1707 (Hymn 1:18)
Tunes [CM 8686]: |