Colled fawr annhraethol golled

(Colli a chael bywyd)
Colled fawr, annhraethol golled!
  Gafwyd draw yn Eden drist;
Ennill mawr, trag'wyddol ennill,
  Eilwaith gaed yn Iesu Grist;
Colli bywywd yn y cyntaf,
  Caffael bywyd yn yr ail,
Byth moliennir y Gwaredwr,
  Oesoedd mwy na rhif y dail!
Mr Richard Hughes, Utica.
Casgliad W Rowlands 1855

[Mesur: 8787D]

(Losing and gaining life)
A great loss, an inexpressible loss!
  Was got yonder in sad Eden;
A great gain, an eternal gain,
  Was regained in Jesus Christ;
The loss of life in the first,
  The gain of life in the second,
Forever to be praise is the Deliverer,
  For ages more numerous than the leaves.
tr. 2017 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~