Craig yr Oesoedd, ynot ti, Holltwyd drosof, cuddier fi; Boed i'r dŵr, yn nghyda'r gwaed O dy ystlys friw a gaed, Olchi f'enaid oll yn lân, F'achub rhag tragwyddol dân. Pe llifeiriai 'nagrau byth, Pe bae'm sel yn dân dilyth Iawn ni byddai am fy mai, Ti raid f'achub, a thi wnai: Yn fy llaw, un gwerth nid oes; 'N unig glynaf wrth dy groes. Pan derfyno f'einioes frau, 'Llygaid hyn yn angau'n cau; Pan gyrhaeddwyf uwch y nen, A'th weld ar dy orsedd wen, Craig yr Oesoedd ynot ti, Holltwyd drosof, cuddier fi.cyf. Casgliad o Hymnau ... Wesleyaidd 1844 Tôn [77.77.77]: Wells (Dmitri Bortnianski 1751-1825) gwelir: Graig yr oesoedd ynot ti |
Rock of the Ages, in thee, Split for me, may I be hidden; Let the water, together with the blood From thy wounded side which was, Wash my soul completely clean, Save me from eternal fire. If my tears were to gush forever, If my zeal were an unfailing fire There would not be Satisfaction for my fault, Thou must save me, which thou wouldst do: In my hand, there is not one valuable thing; Only will I cling to thy cross. When my fragile lifespan is over, These eyes of mine in death close; When I arrive above the sky, And see thee on thy bright throne, Rock of the Ages in thee, Split for me, may I be hidden.tr. 2008 Richard B Gillion |
Rock of Ages, cleft for me, Let me hide myself in Thee; Let the water and the blood, From Thy wounded side which flowed, Be of sin the double cure; Save from wrath and make me pure. Not the labour of my hands Can fulfil Thy law's demands; Could my zeal no respite know, Could my tears forever flow, All for sin could not atone; Thou must save, and Thou alone. Nothing in my hand I bring, Simply to the cross I cling; Naked, come to Thee for dress; Helpless look to Thee for grace; Foul, I to the fountain fly; Wash me, Savior, or I die. While I draw this fleeting breath, When mine eyes shall close in death, When I soar to worlds unknown, See Thee on Thy judgment throne, Rock of Ages, cleft for me, Let me hide myself in Thee.1776 Augustus M Toplady 1740-78
Tunes: |