Gristion! wyt ti'n gweled, Ar y sanctaidd dir, Lluoedd Midian angrhed, Trais a gormes hir? Gristion! ymarfoga Ystod gweddill oes, Ymladd ac ymffrostia Yn yr Sanctaidd Groes. Gristion! wyt ti'n teimlo Grym eu hymgyrch cudd: Pechod yn dy hudo'n Wastad, nos a dydd? Gristion! paid ag ofni Mwy eu twyll a'u braw, Ympryd dwys a gweddi Yr y cwbl draw. Gristion! wyt ti'n clywed, Eu hudolus iaith? Ac mewn gweddi'n gwylied Eu bradwrus waith? Gristion! ateb dithau "Caf, drwy weddi'r ffydd, Goncwest ar ol brwydrau, Nerth yn ol y dydd." "Da y gwn dy drallod, Ffyddlon was i mi," Medd yr Arglwydd uchod, "Felly teimlais I, Poen fydd dy berffeithydd, Daw y dydd pan dry Tristwch yn llawenydd Ger fy ngorsedd fry."cyf. Emynau ... yr Eglwys (Daniel Evans) - - - - - Cristion, wyt ti'n gweled, Ar y sanctaidd dir, Lluoedd Midian angrhed, Yn eu gormes hir? Cristion, ymarfoga Rhag pob clwyf a gloes, Ymladd ac ymffrostia Yn y sanctaidd Groes. Cristion, wyt ti'n teimlo Grym eu hymgyrch cudd: Pechod yn dy hudo Byth bob nos a dydd? Cristion, paid ag ofni Mwy eu twyll a'u braw, Ympryd dwys a gweddi Yrr y gelyn draw. Cristion, wyt ti'n clywed, Eu hudolus iaith? "Ympryd, gweddi, gwylied - Onid blin y gwaith?" Cristion, ateb dithau, "Caf, trwy weddi ffydd, Heddwch ar ôl brwydrau - Nerth yn ôl y dydd." "Da y gwn dy drallod, Ffyddlon was i mi; Blin dy bererindod - Blinder gefais i; Poen fydd dy berffeithydd, Daw y dydd i ben: Tristwch dry'n llawenydd Wrth fy ngorsedd wen."cyf. Hymnau Daniel Evans 1865
Tonau [6565D]: |
Christian, art thou seeing, On the holy land, The hosts of unbelieving Midian, Violence and long oppression? Christian, arm thyself During the rest of thy age, Fight and make thy boast In the Holy Cross. Christian, art thou feeling The force of their hidden campaign: Sin charming thee Constantly, night and day? Christian, do not fear Any more their deception and their terror, Fast intently and pray Drive the whole away. Christian, art thou hearing, Their enchanting language? And in prayer watching Their treacherous work? Christian, respond thou "I shall get, through the prayer of faith, Victory after battles, Strength after the day." "Well I know thy trouble, Faithful servant to me," Says the Lord above, "Thus felt I, Pain shall be thy perfecting, The day shall come when sadness Shall turn into joy Before my throne above." - - - - - Christian, art thou seeing, On the holy land, The hosts of unbelieving Midian, In their long oppression? Christian, arm thyself Against every wound and anguish, Fight and make thy boast In the holy Cross. Christian, art thou feeling The force of their hidden campaign: Sin enchanting thee Forever night and day? Christian, do not fear Any more their deception and their terror, Fast intently and pray Drive the enemy away. Christian, art thou hearing, Their boastful language? "Fast, pray, watch - Is the work not wearying?" Christian respond thou, "I shall get, though the prayer of faith, Peace after battles - Strength after the day." "Well I know thy trouble, Faithful servant to me; Weary thy pilgrimage - Weariness got I; Pain shall be thy perfecting, The day shall come to fulfilment: Sadness shall turn into joy At my white throne."tr. 2016 Richard B Gillion |
Christian, dost thou see them on the holy ground, How the powers of darkness rage thy steps around? Christian, up and smite them, counting gain but loss, In the strength that cometh by the holy cross. Christian, dost thou feel them, how they work within, Striving, tempting, luring, goading into sin? Christian, never tremble; never be downcast; Gird thee for the battle, watch and pray and fast. Christian, dost thou hear them, how they speak thee fair? "Always fast and vigil? Always watch and prayer?" Christian, answer boldly: "While I breathe I pray!" Peace shall follow battle, night shall end in day. "Well I know thy trouble, O my servant true; Thou art very weary, I was weary, too; But that toil shall make thee some day all Mine own, At the end of sorrow shall be near my throne." - - - - - Christian, dost thou see them on the holy ground, How the powers of darkness rage thy steps around? Christian, up and smite them, counting gain but loss, In the strength that cometh by the holy cross. Christian, dost thou feel them, how they work within, Striving, tempting, luring, goading into sin? Christian, never tremble; never be downcast; Gird thee for the battle, watch and pray and fast. Christian, dost thou hear them, how they speak thee fair? "Always fast and vigil? Always watch and prayer?" Christian, answer boldly: "While I breathe I pray!" Peace shall follow battle, night shall end in day. "Well I know thy trouble, O my servant true; Thou art very weary, I was weary, too; But that toil shall make thee some day all Mine own, At the end of sorrow shall be near my throne."tr. 2016 Richard B Gillion
John M Neale 1818-1866 from the Greek Ou gar Blepeis tous tarattontas;
Tunes [6565D]: |