Cyduned seintiau'r llawr eu llef

Let saints on earth in concert sing

(Undeb y Saint)
Cyduned seintiau'r llawr eu llef
  A'r gogoneddus lu,
Un ydyw deiliaid Brenin nef
  Trwy'r ddae'r a'r nefoedd fry.

Un teulu, trigwn ynddo Ef
  Un eglwys yma, - frŷ,
Er llifo rhyngom heddyw gref
  Ffrwd dywell angau du.

Un fyddin y Duw byw, mae hon
  I'w air yn plygu lawr,
Mae lliaws wedi croesi'r dòn
  A rhai yn croesi 'nawr.

Doed llaw yr Iesu in tywys ni
  A'i lais i'n galw i dre,
Arglwydd y lluoedd hollta'r lli
  A dwg ni oll i'r ne'.
cyf. Thomas Francis Roberts 1860-1919

Tonau [MC 8686]:
Abridge (Isaac Smith 1735-1800)
Belgrave (William Horsley 1774-1858)
St Agnes (John B Dykes 1823-76)

gwelir: Mewn undeb trigwn ynddo Ef

(The Unity of the Saints)
Let the saints of earth unite their voices
  With the glorious host,
One are the tenants of the King of heaven
  Through the earth and the heavens above.

One family, we dwell in Him
  One church here, - above,
Although between us today flows the stong
  Stream of dark, black death.

One army of the living God, this is
  To his word bowing down,
A multitude have crossed the wave
  And some are crossing now.

Let the hand of Jesus come to lead us
  Hand his voice to call us home,
The Lord of hosts will divide the flood
  And take us all to heaven.
tr. 2015 Richard B Gillion
 
Let saints on earth in concert sing
  With those whose work is done;
For all the servants of our king
  In Heav'n and earth are one.

One family, we dwell in Him,
  One Church, above, beneath;
Though now divided by the stream,
  The narrow stream of death.

One army of the living God,
  To His command we bow;
Part of the host have crossed the flood,
  And part are crossing now.

Jesu, be Thou our constant guide;
  Then, when the word is given,
Bid Jordan’s narrow stream divide,
  And bring us safe to Heav'n.
Charles Wesley 1707-88
Funeral Hymns 1859

Tune [CM 8686]: Dundee (Scottish Psalter 1615)

see:
Come let us join our friends above
Let saints below join saints above

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Lyrics ~ Home ~