1 Cyflawnodd Crist y ddeddf, Yn ol ei chyneddf fywiol; Gan berffaith anrhydeddu hon, Yn ei gofynion nefol. 2 A thrwy anfeidrol werth Ei aberth archolledig, Fe ddaeth yn iachawdwriaeth wiw, I ddynolryw colledig. 3 Ei fwyd pur i lawr Ro'es Iesu mawr grasusol, Tan gafod tost digofaint Duw, I ni gael byw'n dragwyddol. 4 Er tywallt môr o waed, Trwy hwn ni chaed maddeuant, Aneifig ebyrth, llesg eu rhyw, Rhy eiddil yw eu haeddiant. 5 Ni allai angel pur, Nac un creadur nefol, Nac aur, na pherlau gwerthfawr drud, Trysorau byd amserol, 6 Ddileu mawreddol rym, Effeithiau awchlym pechod; Na rhoddi Iawn tros gamwedd dyn, A'i ddwyn yn un â'r Duwdod. GORPHWYSIAD. 7 Ond wele ar y groes, Yr hwn a ro'es foddlondeb! Trwy briod aberth Crist ei hun, Daeth Duw a dyn mewn undeb. 8 O gwelwn ddagrau gwaed, O'i draed a'i ddwylaw tirion! Pan hoeliwyd ef ar ddirfawr grog, A'i ben dan bigog goron. 9 Mewn ing a gwaedlyd chwys, Bu'n gogoneddus geidwad; Ond ni ddiffoddodd angeu llym, Drag'wyddol rym ei gariad. 10 Mewn dirfawr gur a gwawd, Pob rhan o'i gnawd oedd glwyfus; A'i enaid hefyd, anwyl Grist, Yn wir oedd drist a phoenus. 11 O ôl y waew ffon, Y tarddodd ffynon fywiol; Hon sy'n ddigonol i lanhau, Ein mawrion glwyfau marwol. 12 O'i brynedigion oll, Yr un ni chyfrgollir; Er sychu'r mor, er llosgi'r byd, Y rhai'n i gyd a gedwir. 13 Hwy ânt trwy angau'n rhydd, I'r pur lawenydd nefol; Ac etifeddant, yn ei wedd, Dangnefedd yn dragwyddol.Robert Williams (Robert ab Gwilym Ddu o Eifion) 1766-1850 [Mesur: MB 6686] gwelir: Er tywallt môr o waed Mewn ing a gwaedlyd chwys |
1 Christ fulfilled the law, According to its lively disposition; By perfectly honouring this, In his heavenly requests. 2 And through the immeasurable worth Of His wounded sacrifice, It came as a fitting salvation, To lost humankind. 3 His pure life down Graciously laid great Jesus, Under the bitter shower of God's wrath, For us to get to live eternally. 4 Despite the shedding of a sea of blood, Through this forgiveness is not obtained, Innumerable sacrifices of a weak kind, Are too feeble in their merit. 5 A pure angel could not, Nor any heavenly creature, Nor gold, nor costly, valuable pearls, Treasures of a temporal world, 6 Destroy the great force, Of the keen effects of sin; Nor grant Atonement for the misdeed of man, And lead him to be at one with the Godhead. BREAK. 7 But see on the cross, The one who has made satisfaction! Through the appropriate sacrifice of Christ himself, Have God and man come into union. 8 Oh let us see drops of blood, From his feet and his two tender hands! When he was nailed on the huge gibbet, And his head under a thorned crown. 9 In anguish and bloody sweat, He was a glorious Saviour; But sharp death has not extinguished, The eternal force of his love. 10 In a great beating and scorn, Every part of his flesh was wounded; And his soul also, dear Christ, Truly was sad and afflicted. 11 From the mark of the spear, Sprang a lively fountain; This is sufficient to cleanse, Our great mortal wounds. 12 From all his redeemed, The same not to be damned; Despite the sea's drying, the world's burning, They are all to be saved. 13 They shall go free through death, To the pure heavenly joy; And they shall inherit, in his countenance, Peace eternally.tr. 2013 Richard B Gillion |
|