Cyfodwch dros yr Iesu

Stand up stand up for Jesus

(Yr Eglwys - Cyssegriad)
Cyfodwch dros yr Iesu!
  Yn wrol fyddin gref;
Ei faner wen freninol
  Dyrchefwch hyd y nef;
Mae'n arwain Ei fyddinoedd
  I drechu uffern fawr;
Teyrnasu raid i'n Iesu
  Yn Frenin nef a llawr.

Cyfodwch dros yr Iesu!
  Ni raid ymdrechu'n hir;
Os twrf y rhyfel heddyw,
  Y fory canu clir;
Yr hwn sydd yn gorchfygu
  Gaiff goron ddydd a ddaw,
A bythol gyd-deyrnasu
  A'r Iesu'r ochr draw.
cyf. Anhysbys
Cân a Mawl / Song and Praise 1918

Tôn [7676D]:
Oakland (1918 Daniel Protheroe 1866-1934)

(The Church - Consecration)
Rise up for Jesus!
  As a brave, strong army;
His white, royal banner
  Exalt ye as far as heaven;
He is leading His armies
  To overcome great hell;
Our Jesus must reign
  As King of heaven and earth.

Rise up for Jesus!
  We must struggle long;
If the tumult of the war today,
  Tomorrow clear singing;
He who is overcoming
  Shall get a crown on the coming day,
And forever reign together
  With Jesus on yonder side.
tr. 2017 Richard B Gillion
 
Stand up, stand up for Jesus,
  Ye soldiers of the cross;
Lift high His royal banner,
  It must not suffer loss;
From victory unto victory
  His army shall He lead,
Till every foe is vanquished,
  And Christ is Lord indeed.

Stand up, stand up for Jesus,
  The strife will not be long;
This day the noise of battle,
  The next the victor's song:
To him that overcometh
  A crown of life shall be;
He with the King of Glory
  Shall reign eternally.
1858 George Duffield 1818-88

Tunes [7676D]:
Oakland (1918 Daniel Protheroe 1866-1934)
Stand Up (1889 Joseph Barnby 1838-96)
Stand Up For Jesus (1901 Adam Geibel 1855-1933)
Webb (1830 George J Webb 1803-87)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~