Daeth ataf hyfryd lais, Gwahoddiad Iesu mawr, Pereiddiach oedd ei gais Na swynion pena'r llawr! Gan adael ffyrdd pob pleser ffol Dilynaf heddyw ar ei ol. O'n blaen ein Ceidwad cu, Drwy ddyfrllyd fedd a aeth! A'i enaid pur a fu Dan donau ing yn gaeth! Yn nerth ei ras dymunaf ddod I fyw yn gyflawn er ei glod. Yn awyr iach ei groes, Dymunaf fyw yn llawn, O! cuddier beiau f'oes Dan gysgod dwyfol Iawn! Fy medydd fo'n bortread byw O'm llwyr gysegriad byth i Dduw. Hugh Cernyw Williams (Cernyw) 1843-1937
Tonau [MCD 8686D]: |
A delightful voice came to me, The invitation of great Jesus, Sweeter was its request Than the chief enchantments of the earth! Leaving the ways of every foolish pleasure I will follow today after him. Before us our dear Saviour, Through a watery grave he went! And his pure soul was Under waves of anguish captive! In the strength of his grace I wish to come To live fully for his praise. In the healthy air of his cross, I wish to live fully, Oh, the sins of my lifespan are to be covered Under the shadow of divine Surety! May my baptism be a living portrait Of my complete consecration forever to God. tr. 2017 Richard B Gillion |
|