Deffrowch, eneidiau, 'nawr, Mae'r Priod Fab yn d'od, A lluoedd nefoedd fawr Mewn mawredd wrth ei droed: Mae'r waedd a glywir oddidraw Yn d'weyd fod Iesu mawr gerllaw. Ewch i'w gyfarfod, ewch, A'ch llestri yn eich llaw; Eich lampau paratowch Cyn dyfod oriau braw: Deffrowch, deffrowch, rhag bod yn ol, A marw fel morwynion ffol. Rhag cael o'r drws ei gau, A chwithau'n curo'n brudd, Heb neb yn trugarhau Pan ddelo angau ddydd, O prynwch olew nefol ras Cyn teimlo dyrnod angau glâs.efel. John Bryan 1776-1856 Diferion y Cyssegr 1809 Tôn [666688]: Bryniau Canaan (alaw Gymreig) |
Awake, ye souls, now, The Bridegroom is coming, With hosts of great heaven In majesty at his feet: The shout is heard from yonder Saying that great Jesus is at hand. Go ye to meet him, go, With your vessels in your hand; Your lamps prepare Before the hours of terror come: Awake, awake, lest ye be left behind, And die like foolish virgins. Lest ye get shut out from the door, And ye be knocking sadly, With no-one showing mercy When the day of death comes, O buy ye the oil of heavenly grace Before feeling the blow of utter death.tr. 2021 Richard B Gillion |
Ye virgin souls arise, With all the dead awake, Unto salvation wise; Oil in your vessels take, Upstarting at the midnight cry, "Behold the heavenly Bridegroom nigh!" Go meet Him in the sky, Your everlasting Friend, Your Head to glorify, With all His saints ascend; Ye pure in heart, obtain the grace To see without a veil His face. The everlasting doors Shall soon the saints receive, Above those angel-powers In glorious joy to live, Far from a world of grief and sin, With God eternally shut in.Charles Wesley 1707-88 Hymns and Sacred Poems 1749
Tunes [666688]: |