Deffrowch holl feibion Adda

(Duw - Ei Fawl)
Deffrowch, holl feibion Adda,
  A'ch doniau i foli Duw;
Peth hyfryd iawn a melus
  Yn wir a gweddus yw,
Ei ganmol hwyr a bore
  Am ddoniau'i ryfedd ras,
Sydd amlach fil o weithiau
  Na gwlith y bore glās.

O Sion, nac anghofia,
  Moliana di dy Dduw;
Fe gadarnhaodd farau
  Dy byrth, nac ofna, clyw;
Bendithion sy'n dy ganmol,
  Mae'th fro'n heddychol iawn,
Heb eisiau dim daioni
  Na bore na phrydnhawn.
Thomas William(s) 1761-1844
Casgliad E Griffiths 1855

[Mesur: 7676D]

gwelir:

(God - His Praise)
Awake, all ye sons of Adam,
  And thy talents to praise God;
A very delightful and sweet thing
  Truly and fitting it is,
Extolling him evening and morning
  For the gifts of his amazing grace,
That are a thousand times more numerous
  Than the dew of the early morning.

O Zion, do not forget,
  Praise thee thy God;
He secured the bars
  Of thy gates, fear not, hear;
Blessings are extolling thee,
  Thy region is very peaceful,
Without need of any goodness
  Either morning or afternoon.
tr. 2024 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~