Deuwch ataf medd yr Iesu, Croesaw yma gewch: Dewch i'r noddfa am eich bywyd, Dewch, O dewch! Mae'r Gwaredwr mwyn yn cymhell, "Deuwch ataf fi:" Mae yn curo, mae yn galw, Ataf fi. Os derbyni ei gynygiad, Cei fyn'd atto'i fyw: A chartrefu yn y nefoedd Gyda Duw. A wrthodi ei wahoddiad, A ddywedi, na? A wrthodi di gynygiad Iesu da? Os trwmlwythog a blinderog, Yw dy enaid prudd? Gyda'r Iesu pur, - gorphwysfa Fythol sydd.cyf. Watkin Hezekiah Williams (Watcyn Wyn) 1844-1905 Odlau'r Efengyl 1891
Tôn [8583]: Dewch Flinderog / Come Thou Weary |
Come to me says Jesus, A welcome here ye shall get: Come to the refuge for your life, Come, O come ye! The gentle Deliverer is urging, "Come ye unto me:" He is knocking, he is calling, Unto me. If thou wilt accept his offer, Thou shalt get to go to him to live: And to reside in heaven With God. Wilt thou refuge his invitation, Wilt thou say, no? And wilt thou refuse the offer Of good Jesus. If heavy-laden and weary, Is thy soul sad? With the pure Jesus, - a resting-place Eternally shall be.tr. 2021 Richard B Gillion |
Come, thou weary! Jesus calls thee To his wounded side; Come to me, saith He, and ever Safe abide. Seeking Jesus? Jesus seeks the - Wants thee as thou art; He is knocking, ever knocking, At thy heart. If thou let Him, He will save thee - Make thee all His own; Guide thee, keep thee, take thee, dying, To His throne. Wilt thou still refuse His offer? Wilt thou say Him nay? Wilt thou let Him, grieved, rejected, Go away? Dost thou feel thy life is weary? Is thy soul distressed? Take His offer, wait no longer; Be at rest!Samuel Christopher Morgan 1836-98 Tune [8583]: Come Thou Weary (Ira D Sankey 1840-1908) |