Deuwch ataf medd yr Iesu

Come thou weary Jesus calls thee

(Dewch, Flinderog.)
Deuwch ataf medd yr Iesu,
  Croesaw yma gewch:
Dewch i'r noddfa am eich bywyd,
  Dewch, O dewch!

Mae'r Gwaredwr mwyn yn cymhell,
  "Deuwch ataf fi:"
Mae yn curo, mae yn galw,
  Ataf fi.

Os derbyni ei gynygiad,
  Cei fyn'd atto'i fyw:
A chartrefu yn y nefoedd
  Gyda Duw.

A wrthodi ei wahoddiad,
  A ddywedi, na?
A wrthodi di gynygiad
  Iesu da?

Os trwmlwythog a blinderog,
  Yw dy enaid prudd?
Gyda'r Iesu pur, - gorphwysfa
  Fythol sydd.
cyf. Watkin Hezekiah Williams (Watcyn Wyn) 1844-1905
Odlau'r Efengyl 1891

Tôn [8583]: Dewch Flinderog / Come Thou Weary
    (Ira D Sankey 1840-1908)

(Come, Ye Weary.)
Come to me says Jesus,
  A welcome here ye shall get:
Come to the refuge for your life,
  Come, O come ye!

The gentle Deliverer is urging,
  "Come ye unto me:"
He is knocking, he is calling,
  Unto me.

If thou wilt accept his offer,
  Thou shalt get to go to him to live:
And to reside in heaven
  With God.

Wilt thou refuge his invitation,
  Wilt thou say, no?
And wilt thou refuse the offer
  Of good Jesus.

If heavy-laden and weary,
  Is thy soul sad?
With the pure Jesus, - a resting-place
  Eternally shall be.
tr. 2021 Richard B Gillion
(Come, Thou Weary!)
Come, thou weary! Jesus calls thee
  To his wounded side;
Come to me, saith He, and ever
  Safe abide.

Seeking Jesus? Jesus seeks the -
  Wants thee as thou art;
He is knocking, ever knocking,
  At thy heart.

If thou let Him, He will save thee -
  Make thee all His own;
Guide thee, keep thee, take thee, dying,
  To His throne.

Wilt thou still refuse His offer?
  Wilt thou say Him nay?
Wilt thou let Him, grieved, rejected,
  Go away?

Dost thou feel thy life is weary?
  Is thy soul distressed?
Take His offer, wait no longer;
  Be at rest!
Samuel Christopher Morgan 1836-98

Tune [8583]: Come Thou Weary (Ira D Sankey 1840-1908)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~