Dragwyddol Ysbryd/Yspryd nertha ni

1,2,3,(4).
(Gwaith yr Yspryd)
Dragwyddol Ysbryd! nertha ni
  I'th ganmol beunydd am Dy rās;
Bendithion roddi yn ddi ri,
  O'r Tad a'r Mab yn tarddu i maes.
Mae'r Tri yn Un, a'r Un yn Dri,
Yng ngwaith ein hiachadwriaeth ni.

Tro'r dywell nōs
    yn yn oleu ddydd,
  A dangos ein trueni'n awr;
Rho nerth i'n henaid ffoi,
    drwy ffydd,
  Am noddfa'n nghlwyfau
      Iesu mawr:
Mae'r Tri yn Un, a'r Un yn Dri,
Yng ngwaith ein hiachadwriaeth ni.

Adweini Di'r gydwybod flin
  Sy'n archolledig dan ei briw:
Dy lais nefolaidd, mawr ei rīn,
  A gŵyd yr enaid marw'n fyw:
Mae'r Tri yn Un, a'r Un yn Dri,
Yng ngwaith ein hiachadwriaeth ni.

Dy nerthoedd Di yn gweithio'n glau
  A dyrr gadwynau pechod cās;
Darostwng chwantau, marwhau,
  A'n creu o'r newydd wnei drwy rās:
Mae'r Tri yn Un, a'r Un yn Dri,
Yng ngwaith ein hiachadwriaeth ni.
Diferion y Cysegr

Tonau [8888.88]:
St Matthias (William H Monk 1823-89)
Stella (alaw Seisnig)

(The Work of the Spirit)
Eternal Spirit, strengthen us
  To extol thee daily for thy grace;
Blessings thou givest without number,
  From the Father and the Son issuing forth.
The Three in One, and the One in Three, are
In the work of our salvation.

Turn the darkness of night
    into the light of day,
  And show our pity now;
Give strength for our souls
    to flee, through faith,
  For the refuge in the wounds
      of great Jesus:
The Three in One, and the One in Three, are
In the work of our salvation.

Thou leadest the grieved conscience
  That is wounded under its bruise:
Thy heavenly voice, with its great merit,
  Shall raise the dead soul alive:
The Three in One, and the One in Three, are
In the work of our salvation.

Thy strengths working swiftly
  Shall break the chains of detested sin;
Humble lusts, mortify,
  And make anew thou dost through grace:
The Three in One, and the One in Three, are
In the work of our salvation.
tr. 2021 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~