Dy air sydd ddigon i fy arwain, Trwy'r anialwch maith yn mlaen, Mae e'n golofn olau eglur, Weithiau o niwl, ac weithiau o dân; Llusern yw, olau, wiw, I oleuo'n deg holl deulu Duw. Dal fi'n gadarn nes y delo'r Amser hyfryd i'm rhyddhau, O wasgfeuon trymion groesau, I'th dragwyddol lawn fwynhau; Dyna'r pryd, gwyn fy myd, Y derfydd fy ngofidiau i gyd. - - - - - Dy air sydd ddigon i fy arwain, Trwy'r anialwch maith yn mlaen; Mae yn golofn oleu, eglur, Weithiau niwl, ac weithiau tân; Llusern yw, oleu wiw, Oleua'n deg holl deulu Duw. Af ym mlaen, a doed a ddelo, Tra fo hyfryd eiriau'r nef Yn cyhoeddi iachawdwriaeth Lawn, o'i enau sanctaidd ef; Nid yw grym, gelyn llym, At ei ras anfeidrol ddim. - - - - - 1,2; 1,3. Digon yw dy air i'm harwain Trwy'r anialwch maith yn mlaen; Mae yn golofu oleu, eglur - Weithiau'n niwl, ac weithiau'n dân; Llusern yw, oleu, wiw, I oleuo teulu Duw. Os yw adsain pell Dy eiriau Yn gwneyd imi lawenhau, O! mor hyfryd fydd yr oriau Pan gaf mwyach Dy fwynhau; O! 'r fath wledd, draw i'r bedd, Fydd cael eddrych ar Dy wedd! Af yn mlaen, a doed a ddelo, Tra b'o hyfryd eiriau'r nef Yn cyhoeddi iachawdwriaeth Lawn, o'i enau sanctaidd Ef: Nid yw grym gelyn llym, At dy ras anfeidiol ddim.William Williams 1717-91
Tôn [8787337]: gwelir: Af ym mlaen a doed a ddelo Mae dy air yn abl fy arwain O fy enaid nac anghofia O gad im i'n fuan Arglwydd |
Thy word is sufficient to lead me, Through the vast desert onwards, It is a pillar of clear light, Sometimes of fog, and sometimes of fire; A lantern it is, of light, worthy, To lighten fairly the whole family of God. Keep me firm until the delightful Time comes to free me, From tight places of heavy crosses, To enjoy thee eternally fully; That is the time, blessed am I, All my griefs will pass away. - - - - - Thy word is sufficient to lead me, Through the vast desert onwards; It is a pillar of clear light, Sometimes fog, and sometimes fire; A lantern it is, a worthy light, That lights fairly all the family of God. I shall go forward, come what may, While ever the words of heaven be Announcing full Salvation from its sacred mouth; No force, even of a keen enemy, Is anything against his immeasurable grace. - - - - - Sufficient is thy word to lead me Through the vast desert forwards; It is a pillar of light, clear - Sometimes fog, and sometimes fire; A lantern it is, light, worthy, To lighten the family of God. If the distant echo of thy words is Making me rejoice, O how delightful shall be the hours When I get evermore to enjoy thee; O what a feast, beyond the grave, To get to look upon thy countenance! I will go forwards, come what may, While ever there are the delightful words of heaven Announcing full Salvation, from His holy mouth: The force of the keen enemy is not, To thy immeasurable grace, anything.tr. 2015,21 Richard B Gillion |
|