Ddilynwyr Crist deffrowch deffrowch

1,2,(3),4.
(Taeniad yr Efengyl)
Ddilynwyr Crist, deffrowch, deffrowch!
I anfon yr efengyl, dowch:
  Rhowch, rhowch o'ch da,
          a chodwch gri,
  O doed, O doed, y Iubili!

    Henffych, henffych, fore tirion,
    Pan bo'r hollfyd o un galon,
    Yn moliannu Brenin Sïon;
    Haleluiah, Haleluiah,
            Haleluiah, Amen!

Y fagddu fawr
        yn fuan ffy;
Mae'r wawr ar dori oddi fry;
  Y duwiau mân, dyfethir hwy,
  A neb ond Iesu'n Arglwydd mwy.

    Henffych, henffych, &c.

Y nefol anthem, nefol lef,
Cyn hir a glywir dan y nef;
  Can's holl deyrnasoedd daear lawr,
  A ant yn eiddo
          Iesu mawr.

    Henffych, henffych, &c.

Hyfyrdol gân y Iubili
A seinir dros ein daear ni:
  Pob lle, pob iaith,
          pob llwyth, pob lliw,
  Yn cyd dderchafu Iesu gwiw.

    Henffych, henffych, &c.
Y Caniadydd 1841

Tôn [MH+ 8888+888.14]: Liston
    (John D Edwards 1805-85)

(The Spread of the Gospel)
Followers of Christ, awake, awake!
To send the gospel, come ye:
  Give, give of your goods,
          and raise a cry,
  O may, O may the Jubilee come!

    Hail, hail, tender morning,
    When the whole world be of one heart,
    Praising the King of Zion;
    Hallelujah, hallelujah,
            hallelujah, Amen!

The great pitch-blackness
        shall quickly flee;
The dawn in about to break from above;
  The small gods, they shall be destroyed,
  With none but Jesus as Lord evermore.

    Hail, hail, &c.

The heavenly anthem, a heavenly call,
Before long shall be heard under heaven;
  Sins all the kingdoms of earth below,
  Shall become the possession
          of great Jesus.

    Hail, hail, &c.

The delightful song of the Jubilee
Shall be sounded across our earth:
  Every place, every language,
          every tribe, every colour,
  Exalting together worthy Jesus.

    Hail, hail, &c.
tr. 2023 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~