Dal fi'n gadarn hyd pan ddelo Amser hyfryd o ryddhau, A chael, yn lle temtasiynau, Yn dragywydd dy fwynhau: Dyna pryd - gwyn fy myd! - Derfydd fy ngofidiau i gyd. Ti gei'r enw, a'r anrhydedd A'r gogoniant, yn y man, Am, o ddyfnder maith trueni, I ti wared f'enaid gwan: Nid oedd un ond dy hun All'sai wared aflan ddyn. Mi âf trwy fyddinoedd cryfion Yr estroniaid gwaetha'u rhyw, Ond cael gweled bod o'm hochr Addewidion gwir fy Nuw: Congcro wnair, ar ei air, Y gelynion gwaetha' a gair.Tôn [878767]: Coblentz / Llanisan / Meine Hoffnung (Joachim Neander 1650-80) gwelir: Arglwydd edrych ar bererin |
Hold me firmly until the delightful Time of freedom come, And I get, in place of temptations, Eternally to enjoy thee: That is the time - blessed am I! - All my griefs shall end. Thou shalt get the name, and the honour And the glory, soon, For, from the vast depths of wretchedness, Thy delivering of my weak soul: There is none but thyself Could have delivered an unclean man. I shall go through strong armies Of enemies of the worst kind, But get to see that on my side are The true promises of my God: Conquered shall get, at his word, The worst enemies there are.tr. 2019 Richard B Gillion |
|