Daw meddyliau am y nefoedd, Gydag awel wàn y nawn, Gyda llanw'r môr fe ddeuant, Gan lefaru'n felus iawn. Pan fo'r mellt fel ser yn syrthio, Yn y storm gynhyrfus gref, Pan fo'r llong yn teimlo'r creigiau, Daw meddyliau am y nef. Daw meddyliau am y nefoedd, I unigedd fforest goed, Ac i'r anial, lle nas tyfodd Un glaswelltyn bach erioed. Ar fynyddau'r iâ tra'gwyddol, Ac ar greigiau llymion, lle Bydd eryrod yn gorphwyso, Daw medduliau am y ne'. Daw meddyliau am y nefoedd I ynysig leia'r aig, Lle mae'r dòn yn gosod coron Gwrèl wen ar ben y graig; Trwy holl gyfandiroedd daear, Glynoedd dwfn, a bryniau ban, Pur feddyliau am y nefoedd Ddont eu hunain i bob man.Y Delyn Aur 1868 Tôn [8787D]: Meddyliau Am Y Nef (alaw Gymreig) |
Thoughts about the heavens come, With the weak breeze of afternoon, With the floodtide of the sea they come, While speaking very sweetly. When the lightning like stars is falling, In the tumultuous, strong storm., When the ship is feeling the rocks, Come thoughts about heaven. Thoughts about the heavens come, To the solitary forest of trees, And to the desert, when never grew Any little blade of grass ever. On the eternal mountains of ice, And on the sharp rocks, where Eagles are resting, Come thoughts about heaven. Thoughts about the heavens come To the least island of the ocean, Where the wave is putting a crown Of white coral on the top of the rock; Through all the earth's continents, Deep vales, and beacon hills, Pure thoughts about the heavens Come themselves to every place.tr. 2016 Richard B Gillion |
|