[1] Deuwch, hil syrthiedig Adda, Daeth y Jubil fawr o hedd: Galwad sydd ar bawb o'r enw I fwynhau tragwyddol wledd; Bwrdd yn llawn, yma gawn, O foreuddydd hyd brydnawn. [2] Dewch y deillion, dewch y cloffion, Dewch y gwywedigion rai, Ymadewch o'r blaen ag oeddych Yn cael pleser i'w fwynhau; Chwi gewch win, nefol rin; Yma i yfed yn ddibrin. [3] Ceisiwch wisgoedd y briodas, Gwisgoedd hyfryd, hardd eu lliw; Nid oes enw teilwng arnynt, Ond cyfiawnder pur fy Nuw; Llian gwyn yw'r rhai hyn, Weuwyd ar Galfaria fryn. [4] Mae'r efengyl wen yn curo, Ac yn codi baner gras, Mewn rhyw filoedd o ardaloedd, Ar y mynydd, yn y maes; Y mae llef, bur y nef, Yn cyhoeddi ei haeddiant ef. [5] Da i mi fod yr addewid, Wedi ei rhoddi gan fy Nuw, A bod gair o enau'r brenin, Uwch gelynion o bob rhyw; Ei 'ddewid ef, gadarn gref, A arwain eiddil gwan i'r nef. [6] Minnau'r gwana o'r pererinion Yn y diwedd rhof fy nhroed, Ar y graig sydd yn y moroedd Y graig gadarna a fu erioed; Ceidw hon, ar bob ton, Ofnau drwg o tan fy mron. [7] O gwna i mi brofi sypiau, Sypiau peraidd rawn y wlad. Blas maddeuant pur a heddwch, Gwleddoedd hyfryd tŷ fy Nhad: Dyma hwy, perlau mwy, Glodd'wyd yn ei farwol glwy'. [8] Dyma wledd y cewch ddanteithion, Yma cewch faddeuant rhad; Yma cewch chwi brofi cariad, Hedd yn nofio yn y gwaed; Dewch yn awr, dyrfa fawr, Ac eisteddwch yma i lawr. [9] Yma cewch chwi wel'd y ffynnon, Dwr a gwaed yn afon fawr, O'r archollion wnaeth y bicell, Ar Galfaria'n dod i lawr, Cewch lanhad a iachâd, Cewch eich beiau tan eich traed. Galwad sydd ar :: Galw'r ydys :: 'R ys yn galw :: Galwad llawn (sy) i Llian gwyn yw'r rhai hyn :: Lliain main ydyw'r rhain Weuwyd ar Galfaria fryn :: Sydd yn cuddio pob rhyw staen brofi cariad :: brofi'r cariad
Tonau [8787.337]: gwelir: Mae'r efengyl fwyn yn curo |
[1] Come, descendants of fallen Adam, The great Jubilee of peace has come: There is a call on everyone of the name To enjoy an eternal feast; A full table, here we may have, From morning until evening. [2] Come ye blind, come ye lame, Come ye withered ones, Renounce what ye previously were Having plesure in enjoying; Ye may have wine, a heavenly essence; Here to drink copiously. [3] Seek wedding garments, Delightful garments, beautiful in colour; There is no worthy name on them, But the pure righteousness of my God; White linen are these, Woven on Calvary hill. [4] The blessed gospel is knocking, And raising a banner of grace, In some thousands of regions, On the mountain, in the field; There is a cry, heaven pure, Announcing his merit. [5] Good to me that the promise has, Been given by my God, And that a word from the king's mouth is, Higher than enemies of every kind; His promise, firm, strong, Will lead the feeble weak to heaven. [6] I myself the weakest of the pilgrims In the end will place my foot, On the rock which is in the seas The firmest rock that ever was; This will save, on every wave, Of evil fears beneath my breast. [7] Oh make me experience clusters, The sweet clusters of the grapes of the land. A taste of pure forgiveness and peace, The delightful feasts of my Father's house: Here they are, larger pearls, Excavated in his mortal wound. [8] Here is a feast where ye may have delicacies, Here ye may have free forgiveness; Here ye may experience love, Peace swimming in the blood; come now, a great throng, And sit down here. [9] Here ye may get to see a well, Of water and blood as a great river, From the wounds the spear made, From Calvary coming down, Ye may have cleansing and healing, You may have your faults under your feet. A call which is on :: A call to be :: It is a call :: A full call (which is) to White linen are these :: Fine linen are these Woven on Calvary hill :: Which cover every stain experience love :: experience the love tr. 2010 Richard B Gillion |
|