Dewch a seiniwn glôd yn siriol

(Mawl i Dduw am barhâd ei ddaioni)
Dewch a seiniwn glôd yn siriol,
  I anfeidriol Frenin nef;
Tra rhyfeddol ei amynedd
  A'i ddaioni ydyw ef:
    Heb ein gadel,
  Y mae Duw er maintein bai.

Diolchiddo am y breintiau,
  A fwynheir o fewn ein gwlad;
Mae'r efengyl yn cyhoeddi
  Iachawdwriaeth ddwyfol râd:
    O am brofi,
  Fod arddeliad mawr ar hon!
William Griffiths 1777-1825
Casgliad o Bum Cant o Hymnau (D Jones) 1810

[Mesur: 878747]

(Praise to God for the continuance of his goodness)
Come and sound praise cheerfully,
  To the infinite King of heaven;
So wonderful is his patience
  With his goodness is he:
    Without leaving us,
  Is God despite how great is our fault.

Thanks to him for the privileges,
  Which are enjoyed within our land;
The gospel is publishing
  The divine, gracious salvation:
    O to experience,
  That there is a great unction upon this!
tr. 2017 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~