Dewch at Iesu mae Ei alwad

("Deuwch ataf Fi, bawb.")
Dewch at Iesu, mae Ei alwad
  Ar drueiniaid yn parhau;
Rhowch ufudd-dod i'r gwahoddiad
  Cyn i ddrws trugaredd gau:
    Unig Geidwad
  Pechaduriaid daear yw.

Deuwch at Iesu, mae yn eiriol
  Heddyw ar ddehelaw'r Tad, -
Dadleu'i aberth mawr, gwirfoddol,
  Am eich bywyd a'ch rhyddhad:
    Yn Ei haeddiant
  Y mae gobaith dynol ryw.
W Evans Jones (Penllyn) 1854–1938

Tôn [878747]: Triumph (H J Gauntlett 1806-76)

("Come to me, all ye.")
Come to Jesus, His call is
  Upon wretches enduringly;
Render ye obedience to the invitation
  Before the door of mercy closes:
    The only Saviour
  Of the sinners of the earth is he.

Come to Jesus, he is interceding
  Today at the right hand of the Father, -
Arguing his great, voluntary sacrifice,
  For your life and your freedom:
    In his merit
  I the hope of human kind.
tr. 2016 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~